Archives pour la catégorie Non classé

Valeri Brioussov

Le Soulèvement des machines

cover

Édition numérique

1,29€. Disponible sur KoboAmazon Kindle, Google Play et Lulu.com

Octopolis, en un lointain futur.

Les machines, reliées en réseau à une centrale, obéissent aveuglément à l’homme qui ne sait même plus comment elles fonctionnent. Mais voilà que la révolte gronde.

Court récit resté hélas inachevé, Le Soulèvement des machines de Valeri Brioussov, rédigé en 1908, est un texte visionnaire dans lequel se trouve en germe nombre de thèmes devenus classiques de la science-fiction.

Traduit du russe par Viktoriya et Patrice Lajoye

Fin du concours « Sherlock Holmes en Sibérie »

Et voilà, c’est la fin du concours consacré à Sherlock Holmes en Sibérie.

Neuf personnes en tout nous ont signalé leur partage en commentaire, dont huit pour une participation réelle.

Nous avons donc demandé à notre fille de nous dire un chiffre de 1 à 8. Elle a choisi le 6. Le gagnant est donc: Pat!

Merci de bien vouloir nous envoyer votre adresse postale par email (lingva.france@gmail.com). Nous vous enverrons votre exemplaire dès que le livre sera paru, ce qui ne devrait plus tarder.

Merci à tous pour votre participation!

Mikhaïl Artsybachev

Les Ombres du matin (Les étudiants – 2)

cover

Édition numérique

2,99€. Disponible sur Kobo, Amazon Kindle, Google Play et Lulu.com

Dans les deux nouvelles regroupées artificiellement sous le nom de Les Étudiants, à savoir Pacha Toumanov (1901), et Les Ombres du matin (1905), Mikhaïl Artsybachev, faisant preuve d’un nihilisme total, s’attaque avec une vigueur rare aux étudiants, qui du haut de leur jeunesse pensent pouvoir révolutionner le monde, et qui finalement ne valent pas grand chose, soit parce qu’ils sont trop naïf, ou incultes, ou réellement bons à rien…

Ils sont trois adolescents de province, dans le court roman Les Ombres du matin: Pacha, Lisa et Dora. Trois idéalistes qui rêvent d’avoir une vie meilleure et de changer le monde. Qu’à cela ne tienne: ils seront étudiants… humanistes… anarchistes… révolutionnaires! Mais tout n’ira pas forcément comme ils le souhaitaient, dans cette ville froide qu’est Saint-Pétersbourg.

Traduit du russe par Albert Touchard Texte révisé par Viktoriya et Patrice Lajoye

Viktoriya et  Patrice Lajoye

Ilya Mouromets. Contes en prose

cover

Édition numérique: 1,99€ (tarif pour la France). Disponible sur KoboAmazon Kindle, Google Play et Lulu.com

Ilya Mouromets est un héros russe ancien essentiellement connu par les bylines, des chants épiques. Mais il a existé aussi des versions en prose, plus anciennes et parfois plus archaïques, non seulement en Russie, mais aussi en Biélorussie et en Estonie.
Textes traduits du russe et du biélorusse. Viktoriya Lajoye est philologue, diplômée de l’Université de Voronej (Russie); Patrice Lajoye est docteur en Histoire des Religions comparées et travaille au CNRS.

Nikolaï Polevoï (1796-1846)

Polevoi 3
Né à Irkoutsk dans une famille de marchands, Nikolaï Polevoï, venu tard à la littérature, fit longtemps oeuvre de traducteur et de polémiste, un polémiste qui n’avait pas peur de s’attaquer à des confrères disposant pourtant de protections haut placées.

Ses livres:

Conte ancien sur le juge Chemiaka

 

Nikolaï Polevoï

Conte ancien sur le juge Chemiaka

cover

Édition numérique

1,29€. Disponible sur KoboAmazon KindleGoogle Play et Lulu.com

Un pauvre paysan emprunte à son riche voisin un cheval. Mais par un malheureux accident, le cheval voit sa queue tranchée. Qu’à cela ne tienne: le problème sera réglé devant le juge Chemiaka.

Adaptation d’un récit satirique populaire, le Conte ancien sur le juge Chemiaka est une fable destinée à moquer l’assurance de certains qui, au motif qu’ils sont riche, pensent pouvoir toujours gagner en justice, et la justice elle-même, soumise à une corruption qui ne dit pas son nom.

Traduction de Hellé révisé par Viktoriya et Patrice Lajoye

En annexe: Le juge Chemiaka, version de colportage du XVIIIe siècle publiée par Alexandre Afanassiev

Traduction inédite de Viktoriya et Patrice Lajoye

Édition illustrée.

Mikhaïl Artsybachev

Pacha Toumanov (Les étudiants – 1)

cover

Édition numérique

1,29€. Disponible sur Kobo, Amazon Kindle, Google Play et Lulu.com

Dans les deux nouvelles regroupées artificiellement sous le nom de Les Étudiants, à savoir Pacha Toumanov (1901), et Les Ombres du matin (1905), Mikhaïl Artsybachev, faisant preuve d’un nihilisme total, s’attaque avec une vigueur rare aux étudiants, qui du haut de leur jeunesse pensent pouvoir révolutionner le monde, et qui finalement ne valent pas grand chose, soit parce qu’ils sont trop naïf, ou incultes, ou réellement bons à rien…

Traduit du russe par Jacques Sorrèze. Texte révisé par Viktoriya et Patrice Lajoye

P. Orlovets

Sherlock Holmes en Sibérie

Orlovets Couverture

Textes traduits par Viktoriya et Patrice Lajoye

ISBN: 979-10-94441-10-7

192 p., grand format, 19€

Au tout début du XXe siècle, on édite à tours de bras en Russie des traductions des enquêtes de célèbres détectives: Nat Pinkerton, Nick Carter, et bien sûr Sherlock Holmes. Et quand les textes originaux ne suffisent pas, on en écrit de nouveaux.

La Sibérie, alors peuplée de bagnards et de déportés politiques, est le paradis des détectives. Mais aucun brigand, aucun escroc, aucun personnage corrompu ne peut échapper à Sherlock Holmes, venu en touriste accompagné du docteur Watson.

Pour commander ce livre, cliquez ici…

 

P. Orlovets (1872- après 1929)

Peter Doudorov, sous le pseudonyme de P. Orlovets, fut un écrivain et journaliste populaire qui, avant la Première Guerre mondiale, contribua à l’essor de la littérature policière en Russie en publiant de nombreux fascicules consacrés aux aventures de détectives: Nick Carter, Nat Pinkerton, Karl Freiberg, et Sherlock Holmes.

Ses livres:

Sherlock Holmes en Sibérie

Un Vol pendant l’office mortuaire de l’évêque, dans Sherlock Holmes et l’Empire russe